提示为在美国旅行安全今夏

为安全出行的提示

我写这篇文章,几乎每个人都在世界上已就地避难两个月以上,几乎没有人从一个地方旅行到地方。随着暑假旺季卷虽然各地,人们越来越坐立不安。

行驶安全要在这样的环境中可能吗?什么会是什么样子?

safe travel with social distance在监测关于这个问题的许多文章,看着调查,有几个不同的阵营中出现的问题的答案。有些人会跳上飞机和越洋飞行没有第二个想法,也有人说他们害怕去任何地方,以任何方式,直到有一个疫苗或代替治疗。粗略的美国人降低三分之二在中间,虽然地方。这多数是准备小心翼翼地走出去,在这不会觉得有风险的一种方式。

What most sensible people will be trying to avoid are big crowds, strangers crammed in small spaces, and situations that seem “germy,” for lack of a more technical term. (When Allegiant Air recently surveyed its own customers on when they were next going to purchase a flight, 60% indicated it would be six months or more.) After being cooped up, many are itching to get into nature.

There are some tactics to consider this summer that will give you a change of scenery–for real, not virtually on a screen–but without posing an undue risk to your health. Here are my tips on traveling safely this summer.

安全旅游在RV

Imagine if you could shelter in place, not mingling with crowds, but you could transport your home to some beautiful setting in nature with hiking trails nearby and ways to sit outside under some trees?

RV travelers have been doing just that for decades, for fun rather than out of necessity. You pack up the recreational vehicle (or campervan), park it at a designated campground or RV park, then move on to another place when you want another change of scenery. You’ve got everything you need with you and you can probably keep working where you park since most places you’d spend the night have WiFi as well.

One of the big disadvantages for this type of travel has been the big gas bill when it’s time to fill up, but now fuel prices are hovering around record lows due to low demand and most travelers say they’re only planning to venture a few hours from home anyway.

如果你已经有了自己的大野营设置或朋友有一个你可以借,伟大的。只要囤积用品,消毒的一切,并起飞。如果你没有一个,并且不打算铺设了巨资买了一个,你可以租一辆房车instead and just return it when you’re finished.

There have long been companies renting out their own fleet of RVs, but now you can rent one from almost anywhere thanks to the sharing economy. Since you’re renting from the actual owner, most of your money is going to a real person and this keeps prices at a market rate that’s of mutual benefit.

Rent an RV for traveling safely this summer

通过这个平台,你可以从一个小的弹出露营拖车任何一个巨大的RV总线,看起来像它应该有一个巡回摇滚乐队里面。

When I pulled up options around where I used to live in Tampa Bay and added in all the fees, I found a 2016 Heartland one you tow that sleeps six for $95 a night, with delivery included. I found a Coachmen Freelander sleeping six that you drive for $145 per night, plus a variety of camper vans for a shade more than $100 per night. The fees cover, among other things, cleaning, roadside assistance, and insurance.

有了这样的旅行,你可以保持合理的分离,为一对夫妇或家庭,你在家里也做了同样的方式。你的宠物可以很容易地一起走的行程,没有关于发现的宠物友好的酒店,并支付额外费用的忧虑。由RV旅行时很容易做出适当的预算,因为该选项卷运输,睡觉的地方,和一间厨房在一个封装。添加天然气,食品和停车费,你有你的总费用估计完成。

我写这篇文章,一些national parkshave announced opening dates, some of the state parks are back open again, and private campgrounds are making opening announcements as well. RVShare publishes a continually updated guide towhich state parks and national parks are openthroughout the USA. Just understand that “the new normal” is not going to look like the old normal. there may be restrictions on which services are available and social distancing guidelines will likely remain in place all summer.

小屋出租和露营

公路旅行是高的名单让许多人厌倦了看着自己的四面墙。如果您想您的驾驶普锐斯的地方,并采取在本质上没有大量的行李,考虑租舱在森林里,在山上,或在湖边。

The toughest cabins to come by in normal times are the ones at national parks, though this year it might be a little easier to get a reservation if you act now. The next toughest are state parks near major metro areas. If you come up empty there, check the less popular parks that are a few hours from a city. These tend to have more availability. Then there are private ones for rent all over, which takes a bit more digging on your favorite search engine.

不要要么忘记“glamping”选项。有时,什么是租金不会是一间小木屋,而是一个宽敞的帐篷树屋,或蒙古包。

或者,你可以扔掉帐篷,睡袋,和烹饪在汽车齿轮和头部的开山之作。很难想象一个更安全的度假场景不是在帐篷周围没人睡英里。有很多公园和国家森林在那里你可以在穷乡僻壤,如果你遵守规则阵营,加上从那里自备露营单位堵漏以及删除“原始露营”斑等领域。通常你需要加息一bit to get to them, but you won’t worry about being too close to others.

露营在树林

一个中间选项是我花了很多我的童年的夏天:在科尔曼弹出野营。除此之外设计,这仍然是受欢迎的,其他人沿着过去几十年更轻和更时尚的到来。即使你有一个小型车,您可以安装在你身后这些轻的一个露营经验掉在地上的拖车牵引和长途之一。

别墅出租和乡间农舍

它并不需要一个水晶球看到,人们不会在今年夏天被冲为最大的城市和度假,他们之前的方式相同。房子和别墅租金将可能仍然是受欢迎的,但不是附近的公寓,有这么多前的动作。今年夏天,它可能是明智的水的地方与它的邻居好距离,也许一个小房子在那里你可以栖身在一个平静的地方点和收集您的想法树林里找一个房子。

如果你属于家交流program, you’ve got other options to explore where you can rent for nothing by offering your own place up as well.

大多数组织充当中间人的租赁或交换的出版方针和要求,以消除顾客的担忧和确保每个人都可以在假期安全地旅行。我们看到更严格的清洁方案,即使是“缓冲时间”以租之间,人不会在同一天别人留下去。

Isolated Hotels and Inns

Hotels have suffered a huge hit lately and are eager to lure back guests. Nearly all of them have doubled up on their cleaning and sterilization regimens since their potential customers are worried about traveling safely, but don’t be afraid to call and ask a manager what’s being done before you book.

Keeping with the trends we’re seeing in surveys, isolated country inns and small boutique hotels outside of the big cities are probably going to bounce back faster than Las Vegas convention hotels with 7,000 rooms. Any place with more than a few rooms is going to face challenges though in keeping everyone six feet apart at all times, including the staff. Places with plenty of space to roam are probably the safest bet.

Ranch lodge in Wyoming

无论您打算如何度假,采取一切你已经采取预防措施时,你会不可避免地受到周围其他人:口罩,洗手,消毒,并仍然将是至关重要的。

你怎么看?你有什么计划为安全行驶今年夏天在美国或你住的地方?

5 Comments

  1. Robert Jordan 05/21/2020
  2. Ravsan 2020年5月23日
  3. Jenny 05/25/2020
  4. 2020年5月26日

发表评论